2 Chronicles

Chapter 12

1 AND it came to pass when Rehoboam had established the kingdom and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

2 And it came to pass that in the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,

3 With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims and the Ethiopians.

4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

5 Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam and to the princes of Judah that were gathered together at Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus says the LORD: You have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

6 Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

7 And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

8 Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he took all; he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

10 Instead of which King Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard that kept the entrance of the king's house.

11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

12 And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah things went well.

13 So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

14 And he did evil before the LORD, for he did not prepare his heart to worship the LORD and to seek him with all his heart.

15 Now these are the acts of Rehoboam, first and last, to do evil before the LORD God of Israel. And there were wars between Rehoboam the son of Solomon and Jeroboam the son of Nebat continually.

16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David; and Abijah his son reigned in his stead.

2-я книга Паралипоменон

Глава 12

1 Когда царство Ровоамово утвердилось за ним, и он сделался силен: тогда он оставил закон Господа, и весь Израиль с ним.

2 На пятом году царствования Ровоамова Египетский царь Шишак пошел на Иерусалим, потому что они отступили от Господа,

3 С тысячью двумя стами колесниц, и шестью-десятью тысячами всадников (не было числа народу, который пришел с ним из Египта, Ливиянам, Сукхатам и Ефиоплянам.)

4 И взял укрепленные города, которые в Иудее, и пришел к Иерусалиму.

5 Тогда Шемаия пророк пришел к Ровоаму и князьям Иудеи, которые собрались в Иерусалим, спасаясь от Шишака, и сказал им: так говорит Господь: вы оставили Меня, за то и Я оставлю вас в руки Шишаку.

6 И смирились князья Израилевы и царь, и сказали: праведен Господь!

7 Когда увидел Господь, что они смирились, тогда было слово Господа к Шемаии, и сказано: они смирились, не истреблю их, и вскоре дам им избавление, и не прольется ярость Моя на Иерусалим рукою Шишака.

8 Однако ж они будут его слугами, чтоб знали, каково служить Мне, и служить царствам земным.

9 И пришел Шишак, царь Египетский, в Иерусалим, и взял сокровища дома Господа и сокровища дома царского; все взял, взял и золотые щиты, которые сделал Соломон.

10 Вместо их царь Ровоам сделал медные щиты, и отдал их на руки начальникам телохранителей, стоящих на страже у дверей царского дома.

11 Когда царь выходил в дом Господа, телохранители приходили и несли их, и потом опять относили их в дом телохранителей.

12 И когда он смирился, тогда гнев Господа отклонился от него, и не погубил его до конца; притом и в Иудее было еще нечто доброе.

13 И утвердился царь Ровоам в Иерусалиме, и царствовал. Ровоаму было сорок один год, когда он сделался царем, и царствовал он семнадцать лет в городе Иерусалиме, который избрал Господь из всех колен Израилевых, чтоб пребывало там имя Его. Имя матери его Наама, Аммонитянка.

14 И сделал он зло, потому что не настроил сердца своего к тому, чтоб обращаться к Господу.

15 Деяния Ровоамовы, первые и последние, описаны в записях пророка Шемаии и Иддо прозорливца, в родословных. У Ровоама была война с Иеровоамом во все дни жизни их.

16 И опочил Ровоам с отцами своими, и погребен в городе Давидовом. Вместо его сделался царем сын его Авия.

2 Chronicles

Chapter 12

2-я книга Паралипоменон

Глава 12

1 AND it came to pass when Rehoboam had established the kingdom and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

1 Когда царство Ровоамово утвердилось за ним, и он сделался силен: тогда он оставил закон Господа, и весь Израиль с ним.

2 And it came to pass that in the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,

2 На пятом году царствования Ровоамова Египетский царь Шишак пошел на Иерусалим, потому что они отступили от Господа,

3 With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims and the Ethiopians.

3 С тысячью двумя стами колесниц, и шестью-десятью тысячами всадников (не было числа народу, который пришел с ним из Египта, Ливиянам, Сукхатам и Ефиоплянам.)

4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

4 И взял укрепленные города, которые в Иудее, и пришел к Иерусалиму.

5 Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam and to the princes of Judah that were gathered together at Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus says the LORD: You have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

5 Тогда Шемаия пророк пришел к Ровоаму и князьям Иудеи, которые собрались в Иерусалим, спасаясь от Шишака, и сказал им: так говорит Господь: вы оставили Меня, за то и Я оставлю вас в руки Шишаку.

6 Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

6 И смирились князья Израилевы и царь, и сказали: праведен Господь!

7 And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

7 Когда увидел Господь, что они смирились, тогда было слово Господа к Шемаии, и сказано: они смирились, не истреблю их, и вскоре дам им избавление, и не прольется ярость Моя на Иерусалим рукою Шишака.

8 Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

8 Однако ж они будут его слугами, чтоб знали, каково служить Мне, и служить царствам земным.

9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he took all; he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

9 И пришел Шишак, царь Египетский, в Иерусалим, и взял сокровища дома Господа и сокровища дома царского; все взял, взял и золотые щиты, которые сделал Соломон.

10 Instead of which King Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard that kept the entrance of the king's house.

10 Вместо их царь Ровоам сделал медные щиты, и отдал их на руки начальникам телохранителей, стоящих на страже у дверей царского дома.

11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

11 Когда царь выходил в дом Господа, телохранители приходили и несли их, и потом опять относили их в дом телохранителей.

12 And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah things went well.

12 И когда он смирился, тогда гнев Господа отклонился от него, и не погубил его до конца; притом и в Иудее было еще нечто доброе.

13 So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

13 И утвердился царь Ровоам в Иерусалиме, и царствовал. Ровоаму было сорок один год, когда он сделался царем, и царствовал он семнадцать лет в городе Иерусалиме, который избрал Господь из всех колен Израилевых, чтоб пребывало там имя Его. Имя матери его Наама, Аммонитянка.

14 And he did evil before the LORD, for he did not prepare his heart to worship the LORD and to seek him with all his heart.

14 И сделал он зло, потому что не настроил сердца своего к тому, чтоб обращаться к Господу.

15 Now these are the acts of Rehoboam, first and last, to do evil before the LORD God of Israel. And there were wars between Rehoboam the son of Solomon and Jeroboam the son of Nebat continually.

15 Деяния Ровоамовы, первые и последние, описаны в записях пророка Шемаии и Иддо прозорливца, в родословных. У Ровоама была война с Иеровоамом во все дни жизни их.

16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David; and Abijah his son reigned in his stead.

16 И опочил Ровоам с отцами своими, и погребен в городе Давидовом. Вместо его сделался царем сын его Авия.

1.0x